<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: 《今天可需要告白？》</title>
	<link>http://www.water666.com/blog/?p=531</link>
	<description>文字記錄生活</description>
	<pubDate>Tue, 09 Jun 2026 06:27:17 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.3</generator>

	<item>
		<title>by: 萱言</title>
		<link>http://www.water666.com/blog/?p=531#comment-34311</link>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 09:33:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.water666.com/blog/?p=531#comment-34311</guid>
					<description>http://www.xkb.com.au/html/study/shenghuopandian/2009/0827/15090.html</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href='http://www.xkb.com.au/html/study/shenghuopandian/2009/0827/15090.html' rel='nofollow'>http://www.xkb.com.au/html/study/shenghuopandian/2009/0827/15090.html</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 萱言</title>
		<link>http://www.water666.com/blog/?p=531#comment-34310</link>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 09:10:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.water666.com/blog/?p=531#comment-34310</guid>
					<description>有。
比如：［昨夜思君無眠....愛你無限。］［人生無需長生不老，健康就好；金錢無需取之不盡，夠用就好；感情無需加蜜加糖，溫馨就好；朋友無需形影不離，SMS就好。］

有趣的「冧女短信」在報紙上見到。
《齊齊學英文》那頁的Bilingual Culture有一文《喜歡這樣愛上你》，作者陳曉傑引用《七點鐘》的歌詞［：車廂裡面面對面坐著／火車一直往前去／我不願意下車／不管這帶我到甚麼地方／我的車站就在你的身旁。］後說：［也許真摯的感情無論一怎樣平實無華的文字寫來，都一樣動人心弦。］談到火車上素昧平生的一見鐘情。
悉尼地鐵有份免費報紙《MX》有個專欄叫《Here's looking at you》貼一些只言片語，都是在鐵路線上偶然擦出的愛火花。比如：
You take my breath away. 
You make my day.
CATCH OF THE DAY: To the hot guy behind the counter at the fish deli, you can batter me up anytime.
(我在這句裡學到了口語的［He is a good catch]的意思了。）
不過，我還是喜歡以下面二則來結尾：
有人寫道Reason to live (活著的理由）：To  the Asian girl with the red top and Vogue glasses who got off at Parramatta at 8:30am. I only get to see you for two minutes, but those moments are the reason I get up in the morning. Coffee? --You admirer
第二天有人答：Stay Away(走遠點）：Admirer， the Asian girl with the red top is my wife,so coffee won't be happening! --Her husband 

鏡，如果有閑情雅興，不妨分享一下你的台灣之行，可有心動情節？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>有。<br />
比如：［昨夜思君無眠&#8230;.愛你無限。］［人生無需長生不老，健康就好；金錢無需取之不盡，夠用就好；感情無需加蜜加糖，溫馨就好；朋友無需形影不離，SMS就好。］</p>
<p>有趣的「冧女短信」在報紙上見到。<br />
《齊齊學英文》那頁的Bilingual Culture有一文《喜歡這樣愛上你》，作者陳曉傑引用《七點鐘》的歌詞［：車廂裡面面對面坐著／火車一直往前去／我不願意下車／不管這帶我到甚麼地方／我的車站就在你的身旁。］後說：［也許真摯的感情無論一怎樣平實無華的文字寫來，都一樣動人心弦。］談到火車上素昧平生的一見鐘情。<br />
悉尼地鐵有份免費報紙《MX》有個專欄叫《Here&#8217;s looking at you》貼一些只言片語，都是在鐵路線上偶然擦出的愛火花。比如：<br />
You take my breath away.<br />
You make my day.<br />
CATCH OF THE DAY: To the hot guy behind the counter at the fish deli, you can batter me up anytime.<br />
(我在這句裡學到了口語的［He is a good catch]的意思了。）<br />
不過，我還是喜歡以下面二則來結尾：<br />
有人寫道Reason to live (活著的理由）：To  the Asian girl with the red top and Vogue glasses who got off at Parramatta at 8:30am. I only get to see you for two minutes, but those moments are the reason I get up in the morning. Coffee? &#8211;You admirer<br />
第二天有人答：Stay Away(走遠點）：Admirer， the Asian girl with the red top is my wife,so coffee won&#8217;t be happening! &#8211;Her husband </p>
<p>鏡，如果有閑情雅興，不妨分享一下你的台灣之行，可有心動情節？
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 鏡</title>
		<link>http://www.water666.com/blog/?p=531#comment-34299</link>
		<pubDate>Sat, 29 Aug 2009 18:47:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.water666.com/blog/?p=531#comment-34299</guid>
					<description>乜得你咁有雅興呀~~~~？？？﹕P
咁你又有冇收到呢D「冧女短信」呢？﹕*</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>乜得你咁有雅興呀~~~~？？？﹕P<br />
咁你又有冇收到呢D「冧女短信」呢？﹕*
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
